selectiv - MAGAZINE

KÜCHE KOCHEN WOHNEN

Die Küche ist als Wohn- und Erlebniswelt zum Dreh- und Angelpunkt jeder innenarchitektonischen Planung geworden. Ob als großzügiger Mittelpunkt im Zuhause, als funktionale Office Kitchen oder Pantryküche – ihre Bedeutung als zentraler Treffpunkt ist groß. Planungen nach Maß, die mit einer Vielfalt an Materialien, Farben und Ausstattungselementen spielen, prägen mit ihrer Gestaltung das gesamte Ambiente. Ausgehend von der Küche lassen sich die angrenzenden Wohn- und Lebensbereiche mit der gleichen Raffinesse realisieren. Die Einrichtung soll maximal funktional und flexibel sein und uns mit Ergonomie und Komfort den Alltag verschönern. Nicht nur in der Küche, sondern überall im Haus. Das ist unser Anspruch an das Wohnen im 21. Jahrhundert. INRICHTEN BETEKENT OPNIEUW BEGINNEN Als woon- en belevingswereld is de keuken hét middelpunt van iedere planning van binnenhuisarchitectuur geworden. Zijn belang als centraal ontmoetingspunt is ongekend – van centraal punt in huis, tot functionele werkkeuken of pantrykeuken. Planningen op maat die met een grote diversiteit aan materialen, kleuren en uitrustingselementen spelen, drukken met hun vormgeving hun stempel op de hele sfeer. Uitgaande van de keuken kunnen de aangrenzende woon- en leefgebieden met dezelfde finesses worden gerealiseerd. Het interieur moet zo functioneel en flexibel mogelijk zijn en ons dagelijks leven aangenamer maken met ergonomie en comfort. Niet alleen in de keuken, maar overal in huis. Dat is de eis die wij stellen aan het wonen in de 21e eeuw. AMÉNAGER, C’EST RECOMMENCER La cuisine, espace de vie et pièce maîtresse de notre intérieur, impose son style. Qu’elle soit une grande pièce au centre de la maison, fonctionnelle avec un coin bureau ou une kitchenette, elle s’est réapproprié la fonction sociale de point de rencontre. Les planifications sur mesure, qui misent sur la diversité des matériaux, des coloris et des équipements, procurent une atmosphère singulière. La cuisine se prolonge dans les pièces attenantes, réalisées avec la même élégance. L’aménagement, flexible et fonctionnel, doit faciliter notre quotidien grâce au confort et à l’ergonomie. Pas seulement dans la cuisine, mais aussi partout dans la maison. Telles sont nos exigences autour de la façon d’habiter au XXIe siècle. SETTING UP MEANS STARTING OVER The kitchen as a living and experience world has become the linchpin of every interior design project. Whether as a spacious focal point in the home, a functional home office or pantry kitchen, its significance as a central meeting place is tremendous. Tailor-made designs that play with a variety of materials, colours and features set the tone for the entire ambience. Starting from the kitchen, the adjacent living areas can be realised with the same level of exclusivity. The furnishings should be as functional and flexible as possible, and enhance our everyday lives with ergonomics and comfort. Not only in the kitchen, but throughout the home. This is what we expect of life in the 21st century. EINRICHTEN HEISST NEU ANFANGEN LEBENSRAUM BALLERINA. PERFEKTION. FASZINATION.

02 03

VIELSEITIG UND KREATIV 86 – 123 VEELZIJDIG EN CREATIEF VERSATILE ET CRÉATIF VERSATILE AND CREATIVE AMBIENTE UND WOHNLICHKEIT 08 – 85 SFEER EN GEZELLIGHEID AMBIANCE ET CONFORT AMBIENCE AND HOMELINESS Die Küche als Wohn- und Erlebniswelt De keuken als woon- en belevingswereld La cuisine, espace de vie et pièce maîtresse The kitchen as a living and experience world Hauswirtschaftsräume und Konzepte – Neue Lösungen fürs Kochen, Wohnen und Arbeiten Bijkeukens en concepten – nieuwe oplossingen voor koken, wonen en werken Arrière-cuisines et idées – De nouvelles solutions pour cuisiner, vivre et travailler Utility rooms and concepts – new solutions for cooking, living and working

FARBEN UND MATERIALIEN 158 – 174 KLEUREN EN MATERIALEN COULEURS ET MATÉRIAUX COLOURS AND MATERIALS KOMFORT UND AUSSTATTUNG 124 – 157 COMFORT EN UITRUSTING ÉQUIPEMENT ET CONVIVIALITÉ COMFORT AND FEATURES Modulare Konzepte verbinden unsere Wohn- und Lebensbereiche Modulaire concepten verbinden onze woon- en leefruimtes Les aménagements modulaires fédèrent les espaces de vie Our various living areas are linked by modular concepts Eingerichtet auf Ihre Wünsche und Bedürfnisse Ingericht volgens uw wensen en behoeften Aménagé comme vous le souhaitez Furnished to your desires and requirements 04 05

AUSGEZEICHNET ONDERSCHEIDINGEN DISTINCTIONS AWARDS Die Holzwerksto e entsprechen dem formaldehyd-reduzierten CARB2/TSCA P2-Standard. Machen statt reden: Wir setzen auf nachwachsende Rohstoffe aus PEFC-zertifizierter, nachhaltig bewirtschafteter Forstwirtschaft und bereits zu über 20 % auf recycelte Ressourcen. Die melaminharzbeschichteten Spanplatten, die wir im Möbelbau verwenden, sind CARB2-zertifiziert und punkten sogar mit einer besseren Klimabilanz als unbehandelte Massivholzplatten. VOOR HET INRICHTEN VAN DE TOEKOMST IS VERANTWOORDELIJKHEID NODIG Niet praten maar doen: wij kiezen voor duurzame grondstoffen die afkomstig zijn uit PEFC-gecertificeerde, duurzaam beheerde bosbouwgebieden en met een percentage van al meer dan 20 procent ook voor gerecyclede grondstoffen. De met melamine-hars beklede spaanplaten die wij gebruiken voor onze meubels zijn gecertificeerd volgens CARB2 en hebben zelfs een betere klimaatbalans dan onbehandelde massief houten platen. PARLER D’AVENIR, C’EST ASSUMER SA RESPONSABILITÉ Il ne suffit pas de parler, il faut aussi agir : nous misons sur des matières premières renouvelables qui proviennent d’une sylviculture durable et certifiée PEFC et nous utilisons d’ores et déjà plus de 20 % de matériaux recyclés. Les panneaux de particules mélaminés entrant dans la fabrication de nos meubles sont conformes à la norme CARB2 et présentent de loin le meilleur bilan carbone que les panneaux en bois massif non traités. SHAPING THE FUTURE REQUIRES RESPONSIBILITY Doing instead of talking: we rely on renewable raw materials from PEFC-certified, sustainably managed forestry, and over 20 % of the materials we use are already recycled. The melamine-coated chipboard that we use in furniture construction is CARB2-certified, and in fact boasts a better carbon footprint than untreated solid wood panels. ZUKUNFT GESTALTEN BRAUCHT VERANTWORTUNG

MATERIALEN MATÉRIAUX MATERIALS WERK STOFFE CO2-FUSSABDRUCK CO2-VOETAFDRUK CARBON L‘EMPREINTE CARBONE FOOTPRINT NACHHALTIGE WALDWIRTSCHAFT DUURZAAM BOSBEHEER LA SYLVICULTURE DURABLE SUSTAINABLE FORESTRY RECYCELTE RESSOURCEN GERECYCLEERDE BRONNEN LES RESSOURCES RECYCLÉES RECYCLED RESOURCES NACHWACHSENDE ROHSTOFFE HERNIEUWBARE GRONDSTOFFEN LES MATIÈRES PREMIÈRES RENOUVELABLES RENEWABLE RESOURCES UNBEDENKLICHE RAUMLUFT VEILIGE BINNENLUCHT L’AIR AMBIANT SANS DANGER POUR LA SANTÉ HEALTHY INDOOR AIR 06 07

Das Zuhause ist der einzige Ort, den wir ganz nach unseren Wünschen gestalten können. Überall in unserem Alltag leben wir mit Kompromissen. Doch in den eigenen vier Wänden zählt nur unser Sinn für Schönheit und Zweckmäßigkeit. Den eigenen Stil zu leben, ist ein spannendes Abenteuer. Mit unserer Kollektion ist es leicht, seiner Persönlichkeit Ausdruck zu verleihen. Denn jedes Einrichtungsdetail lässt sich in der Ausstattung, den Materialien, der Farbwelt und den Abmessungen genau so kombinieren, wie es für Sie passt. Unser Anspruch ist Vielfalt fürs Kochen, Wohnen und Leben. Damit jede Küche und jedes Haus so unverwechselbar wird wie die Menschen, die darin leben. ART OF LIVING Thuis is de enige plek die wij helemaal volgens onze eigen voorstellingen kunnen inrichten. Verder sluiten wij in het dagelijkse leven altijd compromissen. Maar in ons eigen huis is het enige wat telt onze zin voor schoonheid en functionaliteit. Leven passend bij de eigen stijl is een spannend avontuur. Met onze collectie, is het gemakkelijk om uw persoonlijkheid tot uitdrukking te brengen. Want ieder interieurdetail kan qua uitvoering, materialen, kleurstelling en afmetingen precies zo gecombineerd worden als voor u het beste is. Dat is de eis die wij stellen aan diversiteit bij koken, wonen en leven. Zodat iedere keuken en ieder huis net zo uniek kan worden als de mensen die erin wonen. ART OF LIVING La maison est le seul endroit que nous pouvons aménager comme nous en avons envie. Chaque jour nous impose une organisation rigoureuse. Mais chez nous, seul compte le sens de la beauté et de la fonctionnalité. Quoi de plus passionnant que le style personnel. Notre collection permet d’exprimer facilement votre personnalité. Car chaque détail peut être combiné en termes d’équipement, de matériaux, de couleurs et de dimensions afin de combler tous vos souhaits. Nous œuvrons pour la diversité dans la vie, dans la cuisine et dans la maison. Afin que chaque cuisine et chaque maison soient tout aussi uniques que vous. ART OF LIVING Our home is the only place we can design just as we wish. Every aspect of our daily life is about compromise. Our sense of beauty and practicality only counts in our own four walls. Living your own style is an exciting adventure. It’s easy to express your own personality with our collection. Because the features, materials, colour worlds and dimensions of every furnishing detail can be combined just to suit you. Our claim is for variety in cooking, home living and life. So that every kitchen and home is as distinctive as the people who live in them.

AMBIENTE UND WOHNLICHKEIT 08 09

SMART-M 4676 TIM 6100 10 11

Wie lässt sich ein heller, noch unspektakulärer Bereich im Haus in einen außergewöhnlichen Raum verwandeln, der auf den ersten Blick überzeugt? Ein Erfolgsrezept ist die Kombination hochwertiger Materialien in einer elegant anmutenden Farbgebung. Ein Wechselspiel, das mit unterschiedlichen Materialeigenschaften und Texturen begeistert, ist die Mischung aus gebeizter, gebürsteter Eiche und SMARTGLAS in satiniertem Champagner Metallic. Dunkle Keramik unterstreicht die harmonische Gesamtwirkung. Extrahohe Hochschränke und raffinierte Regallösungen präsentieren sich in schönster Ausgewogenheit. Ein starker Auftritt. Hoe kan een lichte, nog onspectaculaire ruimte in huis omgetoverd worden in een buitengewone ruimte die meteen op het eerste gezicht indruk maakt? Een succesformule is het combineren van hoogwaardige materialen in elegante kleurstellingen. Een wisselwerking die overtuigt door de verschillende materiaaleigenschappen en structuren, is de combinatie van gebeitst, geborsteld eikenhout en SMARTGLAS in gesatineerd champagne metallic. Donker steendecor benadrukt de harmonieuze totaalindruk. Hoge kasten en geraffineerde schappen presenteren zich op zeer fraaie, uitgebalanceerde wijze. Een groots optreden. Comment transformer une zone certes lumineuse mais encore quelconque en une pièce exceptionnelle de la maison qui convainc au premier coup d’œil ? Le succès réside dans la combinaison de matériaux exclusifs et de couleurs créatives. Le mélange de chêne teinté et brossé et de SMARTGLAS champagne métallisé satiné assure l’alternance des matériaux et des textures. La pierre artificielle foncée imprègne cette planification d’un effet harmonieux. Les armoires et les étagères judicieuses créent un parfait équilibre. Une mise en scène impressionnante. How can a bright, as-yet unspectacular area in the house be transformed into an exceptional room that instantly delights? The combination of exclusive materials in an elegant colour scheme is a recipe for success. One interplay that inspires with different material properties and textures is the mixture of stained brushed oak and SMARTGLAS in satin-finish champagne metallic. A dark stone decor underscores the harmonious overall effect. There is a beautiful balance of tall units and clever shelf solutions. An impressive performance.

GLÄTTE TRIFFT TEXTUR. ˮVan fijn gesatineerd SMART - GLAS tot geborsteld echt hout – in onze digitale wereld groeit het plezier dat wij beleven aan zinnelijke materiaaldiversiteit.“ ˮ Du SMART GLAS délicatement satiné au bois véritable brossé, les matériaux sensuels sont à l’honneur dans notre monde numérique.“ ˮFrom delicate satin-finish SMART- GLAS to brushed real wood, in our digital world the joy experienced with a sensuous material variety is growing.“ Von fein satiniertem SMARTGLAS bis zu gebürstetem Echtholz – in unserer digitalen Welt wächst die Freude an sinnlicher Materialvielfalt. 12 13

PUR 2676 TOP 1651 ARTE-B 3399 14 15

GROSSZÜGIG INSZENIERT. Offene Grundrisse verschaffen uns ein Gefühl von Freiheit und Weite. Zwei Kunstgriffe betonen die Behaglichkeit eines großzügig bemessenen Raumes. Das erste Stilmittel ist eine fein abgestimmte Farbauswahl: Der warme Ton Light Nude und das dunkle Holzdeko Dark Maron verleihen dem Ambiente Tiefe und Nestwärme. Eine kreative Handschrift verraten die Akzentfronten in Night Red. Der zweite Aspekt rückt die Gliederung des Raumes in Funktionsbereiche in den Fokus. Die großformatige Insel und das FREE ELEMENTS-Regal bestechen als Raumteiler, ohne die Blickachsen zu unterbrechen. Der Verzicht auf Oberschränke und die zu schweben scheinenden Regale unterstreichen den luftigen Charakter. Eine kreative Handschrift verraten die Akzentfronten in Night Red. ROYAAL IN SCÈNE GEZET. Een open lay-out geeft ons een gevoel van weidsheid en vrijheid. Twee kunstgrepen die de behaaglijkheid van een royaal opgezette ruimte benadrukken. Het eerste stijlmiddel is een goed afgestemde kleurkeuze: warme natuurtinten en donkere houtdecors creeren een sfeer van diepte en nestwarmte. Accentfronten in Night Red vormen een creatief handschrift. Het tweede aspect zet de verdeling van de ruimte in functiegebieden centraal. Het grote eiland en de open FREE ELEMENTS zijn overtuigend als ruimtedelers zonder de visuele assen te onderbreken. Het weglaten van bovenkasten en de als het ware zwevende open kasten benadrukken het luchtige karakter. Accentfronten in Night Red vormen een creatief handschrift.

MISE EN SCÈNE GÉNÉREUSE. Les plans ouverts nous donnent une sensation de liberté et d’espace. Deux figures de style soulignent le confort d’une pièce aux dimensions généreuses : d’une part, les couleurs parfaitement assorties, qui vont des teintes naturelles chaudes au décor bois foncé, apportent douceur et profondeur. Les façades Night Red se parent d’une décoration tendance. D’autre part, l’espace organisé en zones fonctionnelles attire tous les regards. L’îlot géant et l’étagère FREE ELEMENTS aident à créer une séparation sans pour autant fermer la pièce. L’absence de meubles hauts et les étagères qui semblent flotter soulignent la légèreté de cet aménagement. Les façades Night Red se parent d’une décoration tendance. GENEROUSLY STAGED. Open layouts create a feeling of freedom and vastness in us. Two stylistic devices emphasise the comfort of a generously proportioned room. The first is a finely balanced choice of colours: warm natural tones and dark wood finishes add depth and nest warmth to the ambience. The accent fronts in Night Red reveal a creative signature. The second puts the focus on the division of the room into its functional areas. The large-format island and the FREE ELEMENTS shelf unit appeal as the room divider without interrupting the visual axes. The omission of wall units and the addition of apparently floating shelves underscore the airy character. The accent fronts in Night Red reveal a creative signature. 16 17

MINERAL 40406 TOP 1651 RESOPAL PRO 31036 18 19

GENUSSVOLL INSZENIERT. SMARTBETON, RESOPAL®, Dark Powder und Dark Maron – formale Klarheit und farbliche Reduziertheit betonen den Charakter der verwendeten Materialien. Die zurückgenommene Farbgebung folgt den Formprinzipien der Architektur. In ihrem fein ausbalancierten Nuancenreichtum begeistert sie uns mehr als monochrome, unstrukturierte Flächen. Im Zentrum dieser grifflosen Planung steht ein großformatiger Wandschrank mit vorgelagerter Insel und Bar. Elegant und praktisch sind die dekorativen Müslispender an der Wand platziert. Mit Glasschütten und Gourmetauszügen für Brot, Gemüse und frische Sprossen macht es gleich noch mehr Freude, sich gesund zu ernähren. Es sind solche einzigartigen Ausstattungsdetails, die eine Küche unverwechselbar machen. HEERLIJK IN SCÈNE GEZET. SMART- BETON, RESOPAL®, Dark Powder en imitation Dark – heldere vormen en ingetogen kleuren benadrukken het karakter van de gebruikte materialen. De ingetogen kleurstelling volgt de vormprincipes van de architectuur. Met goed harmoniërende nuancerijkdom overtuigt die meer dan monochrome, ongestructureerde oppervlakken. Bij deze greeploze planning staat een grote wandkast met ervoor geplaatste eiland en bar centraal. De decoratieve mueslidispensers zijn zowel elegant als praktisch aan de wand gehangen. Met glazen voorraadbakken en uittrekplateaus voor brood, groente en verse kruiden wordt het meteen leuker om gezond te eten. Het zijn deze unieke uitrustingsdetails die een keuken uniek maken. MISE EN SCÈNE CULINAIRE. SMART- BETON, RESOPAL®, Dark Powder et Dark Maron – Les formes épurées et les couleurs minimalistes soulignent le caractère des matériaux utilisés. L’ambiance feutrée suit les formes de l’architecture. Dans sa richesse de nuances subtiles, elle nous plaît davantage que les surfaces fades et monotones. Un meuble mural géant, devant lequel sont placés un îlot et un bar, est au cœur de cette planification sans poignée. Les beaux distributeurs muraux de céréales sont aussi élégants que pratiques. Les bacs verseurs en verre et les coulissants gourmet pour le pain, les légumes et les jeunes pousses donnent envie de se nourrir sainement. Ce sont toujours les détails uniques qui font la différence. ENJOYABLY STAGED. SMARTBETON, RESOPAL®, Dark Powder and Dark Maron – formal clarity and reduced colours emphasise the character of the materials used. The restrained colour scheme follows the formal principles of the architecture. In its finely balanced wealth of nuances, it delights us more than unstructured monochrome surfaces. At the centre of this handleless design is a large-format wall cabinet with an island and bar in front. The decorative cereal dispensers, both elegant and practical, are positioned on the wall. With glass containers and gourmet pull-outs for bread, vegetables and fresh shoots, enjoying a healthy diet is even more fun. These unique features are what make a kitchen unmistakeable. 20 21

RESOPAL PRO 32001 TOP 1681 22 23

HÖHER UND WEITER. Eine Hommage an das Stadtleben: Immer mehr Menschen lieben eine urbane Atmosphäre. Wo jeder Quadratmeter kostbar ist, kommt es auf eine überzeugende Raumnutzung an. Eine großzügige Gestaltung lässt sich mit gutem Design unabhängig von der Quadratmeterzahl erzielen. Stauraumkapazität heißt das Geheimnis. Besonders sinnvoll ist die Ausnutzung der Platzreserve bis zur Zimmerdecke. Mit extra hohen Oberschränken lässt sich viel Raum gewinnen. Großes Stauraumtalent beweisen auch Hochschränke, mit denen in puncto Komfortausstattung bei den Elektrogeräten keine Wünsche offen bleiben. Die Durchgangstür zum Arbeits- und Vorratsraum ist unsichtbar in die Hochschrankwand integriert. HOGER EN VERDER. Een eerbetoon aan het leven in de stad: steeds meer mensen houden van de stadssfeer. Als elke vierkante meter kostbaar is, draait alles om een overtuigende benutting van de ruimte. Met een goed design kan altijd een royaal ontwerp gerealiseerd worden, onafhankelijk van het aantal vierkante meters. Het geheim is bergruimte. Bijzonder zinvol is het benutten van de ruimte onder het plafond. Er ontstaat veel ruimtewinst door extra hoge bovenkasten. Een groot ruimtewonder zijn ook hoge kasten die alle wensen vervullen op het gebied van comfortuitvoering van elektrische apparaten. De doorgangsdeur naar de werk- en opslagruimte is onzichtbaar in de hoge kastenwand geïntegreerd. PLUS HAUT ET PLUS LOIN. Un hommage à la vie en ville : nous sommes de plus en plus nombreux à l’aimer. Là où chaque mètre carré est précieux, il convient d’exploiter au mieux l’espace disponible. Il est possible de créer un aménagement généreux grâce à un design fonctionnel, quelle que soit la superficie de la pièce. Le secret ? Le volume de rangement, aménagé judicieusement jusqu’au plafond. Les meubles extra hauts permettent de gagner en place. Les armoires, qui multiplient également les options rangement, permettent de combler les souhaits en matière d’équipement convivial pour l’électroménager. La porte de passage vers l’espace de travail et de stockage est intégrée de manière invisible dans la paroi de l’armoire haute. HIGHER AND FURTHER. A tribute to city life: more and more people are loving an urban atmosphere. When every square metre is precious, it‘s even more important to make the best possible use of the available space. Good design makes it possible to achieve a generous interior regardless of the number of square metres. The secret is called storage capacity. Utilising the available space all the way up to the ceiling makes particularly good sense. A lot of space can be gained with extra high wall units. Tall units that also reveal themselves to be extremely talented at storage leave nothing to be desired in terms of user-friendly features for electrical appliances. The passage door to the work and storage room is invisibly integrated into the tall cupboard wall.

24 25

TOP 1651 | 1666 SMART-M 4626 26 27

AUSFLUG INS MEDITERRANE. Es zieht Wärme und Behaglichkeit ins Haus: Authentische Materialien stehen für die beliebte mediterrane Lebensart. Zeitgemäße Elemente verbinden sich mit traditionellen Einflüssen. Verwurzelt in facettenreichen Erd- und Naturtönen erinnert die Farbpalette an einen Spätsommerabend im Süden. Der Rundbogen über der Zeile verbreitet Atmosphäre. Als gelungenes Kontrastprogramm präsentiert sich die die glänzende Fliesenwand mit der matten Stone Green-Nachbildung. Hinter den schwarzen Jalousien der Aufsatzschränke verbergen sich eine Kaffeebar und andere Ausstattungselemente, die das Leben schöner und genussvoller machen. Mit einem Handgriff geben die Schränke ihr Innenleben frei und verstecken es ebenso schnell wieder. UITSTAPJE NAAR MEDITERRANE CONTREIEN. Het huis wordt warm en behaaglijk: authentieke materialen staan voor de populaire mediterrane manier van leven. Moderne elementen worden gecombineerd met traditionele invloeden. Het in facetvolle aardse en natuurtinten gewortelde kleurenpallet doet denken aan een nazomerse avond in het zuiden. Erg sfeervol is de ronde boog boven het keukenblok. De glanzende tegelwand met de matte steengroene imitatie is een geslaagd contrastprogramma. Achter de zwarte jaloezieën van de opzetkasten gaan een koffiebar en andere uitrustingselementen schuil die het leven mooier en aangenamer maken. Met slechts één handeling wordt het interieur zichtbaar en ook net zo snel weer verborgen. VIVE LE MIDI. Ils invitent le soleil et le confort à entrer dans la maison : les matériaux authentiques définissent l’art de vivre méditerranéen. Les éléments contemporains sont associés aux influences traditionnelles. Les couleurs, qui se déclinent dans une impressionnante variété de nuances de terroir et de nature, évoquent un soir de fin d’été dans le sud. Le linéaire en alcôve conjugue confort et ambiance. Entre le mur de carrelage brillant et l’imitation Stone Green mate se présente un contraste réussi. Un bar à café et d’autres équipements, qui facilitent la vie et lui donnent encore plus de saveur, se cachent derrière les volets roulants noirs des meubles à poser. Un seul geste suffit pour les ouvrir et les refermer aussitôt. A TRIP TO THE MEDITERRANEAN. Bringing warmth and comfort into the home: authentic materials are typical of the popular Mediterranean way of life. Contemporary elements are combined with traditional influences. With its roots in multifaceted earth and natural tones, the colour palette is reminiscent of a later summer evening in the south. The round arch above the run of units radiates atmosphere. A successful contrast presents the glossy tile wall with the matt Stone Green imitation. The black shutters of the dresser units conceal a coffee bar and other features that make life lovelier and more enjoyable. The cabinets reveal their interiors in a single movement - and hide them away again just as quickly. ˮStijlbewustzijn verbonden met ideeenrijkdom: jaloeziekasten stralen elegantie uit en zijn uitermate praktisch. Kastdeuren staan hier niet in de weg.“ ˮLe sens esthétique et l’inventivité s’unissent : les meubles avec volet roulant sont élégants et extrêmement pratiques. Plus aucune porte ne gêne le passage.“ ˮA sense of style combined with a wealth of ideas: cabinets with roller shutters radiate elegance and are extremely practical. They stop cabinet doors from getting in the way.“ Stilbewusstsein vereint sich mit Ideenreichtum: Jalousienschränke strahlen Eleganz aus und sind überaus praktisch. Mit ihnen stehen keine Schranktüren mehr im Weg.

28 29

TALEA 7065 SMART-M 4671 PALAZZO 4376 30 31

MARKANTER AUFTRITT. Dank seiner Langlebigkeit und seiner attraktiven rötlichen Nuancierung zählt Nussbaumholz zu den begehrtesten Edelhölzern Europas. Das Zusammenspiel mit SMARTGLAS Black Metallic betont die natürliche Schönheit des Holzes, das sich in Rillen-Optik besonders zeitgemäß präsentiert. Passend dazu beweist der Jalousienschrank mit dem ausziehbaren Tablarboden sein großes Stauraumtalent. Das schwarz eloxierte Aluminium des FREESTYLE Regals harmoniert hervorragend mit den Goldakzenten, die zurückhaltend eingesetzt, einen markanten Auftritt garantieren. Es sind diese feinen Unterschiede, die Einzigartigkeit und einen ganz persönlichen Stil ausdrücken. MARKANT OPTREDEN. Door zijn lange levensduur en fraaie roodtinten is notenhout een van de meest geliefde houtsoorten van Europa. Het samenspel met SMARTGLAS Black Metallic benadrukt de natuurlijke schoonheid van hout, dat met de groevenstructuur bijzonder modern oogt. Passend hierbij bewijst de jaloeziekast met uittrekplateau zijn grote ruimtelijke talent. Het zwart geanodiseerd aluminium van de open FREESTYLE kast past uitstekend bij de slechts mondjesmaat toegepaste goudaccenten en garandeert een markant uiterlijk. Dit zijn de kleine verschillen die voor een unieke, geheel eigen stijl zorgen. UNE GRANDE CLASSE. Grâce à sa longévité et à ses belles nuances de rouge, le noyer compte parmi les bois précieux les plus recherchés en Europe. Le jeu avec SMARTGLAS Black métallisé souligne la beauté naturelle de ce bois dont le look rainuré affiche modernité et élégance. Le meuble assorti avec volet roulant, équipé d’une tablette escamotable, prouve tout son savoir-faire en matière de rangement. L’aluminium anodisé noir de l’étagère FREESTYLE s’harmonise parfaitement avec les touches dorées qui, utilisées subtilement, attestent d’une grande classe. Ce sont ces détails qui permettent d’exprimer son sens de l’exclusivité et ses préférences en termes de style. STRIKING PERFORMANCE. Thanks to its durability and the attractive reddish hue, walnut is one of the most sought-after precious woods in Europe. The interaction with SMARTGLAS black metallic emphasises the natural beauty of the wood, which is particularly contemporary in a grooved look. Fittingly, the roller shutter cabinet with the pull-out tray shelf reveals its tremendous storage talents. The black anodised aluminium of the FREESTYLE shelf unit harmonises perfectly with the gold accents that, used discreetly, guarantee a striking performance. These subtle differences are what express uniqueness and a very personal style. 32 33

RESOPAL PRO 32006 RUSTY OAK 7500 34 35

Wenn Natur und Architektur im Einklang stehen, entsteht Neues, das begeistert. Besonders reizvoll ist das Wechselspiel verschiedener Materialien und Texturen. Die natürliche Schönheit von echtem Altholz zeigt sich vor dunklen, matten Oberflächen von ihrer beeindruckenden Seite. Vitrinenschränke setzen wohnliche Akzente und verleihen der Planung eine leichte Note. Apothekerschränke und großzügige Auszüge mit flexibel nutzbaren Innenauszügen sorgen auf elegante Weise für Ordnung. Schließlich ist die Küche beides: der bevorzugte Platz für Geselligkeit und eine optimal eingerichtete Werkstatt für täglich anfallende Arbeiten. SPANNENDE HARMONIE. Als natuur en architectuur in balans zijn, ontstaat er iets nieuws dat overtuigt. Bijzonder fraai is de wisselwerking tussen verschillende materialen en structuren. De natuurlijke schoonheid van echt oud hout laat zich op indrukwekkende wijze zien bij donkere, matte oppervlakken. Vitrinekasten garanderen huiselijke accenten en geven de planning iets lichts. Apothekerskasten en grote uittrekelementen met flexibel te gebruiken binnenladen zorgen op elegante wijze voor orde. De keuken is het ten slotte allebei: de plek bij uitstek voor gezelligheid én een optimaal ingerichte werkplek voor de daglijkse klusjes. UN ÉQUILIBRE INTÉRESSANT. L’harmonie entre la nature et l’architecture permet de créer une nouvelle ambiance qui fait l’unanimité. L’alternance des matériaux et des textures est tout à fait séduisante. L’authenticité du vrai vieux bois véritable se reflète dans les surfaces mates foncées d’une beauté impressionnante. Les vitrines apportent confort et légèreté à cette planification. Les armoires à façade coulissante et les grands coulissants avec tiroirs à l’anglaise universels maintiennent l’ordre avec élégance. Après tout, la cuisine est un lieu de convivialité et un atelier parfaitement équipé pour les travaux quotidiens. EXCITING BALANCE. When nature and architecture are in harmony, the result is something new that delights. The interplay between different materials and textures is particularly charming. The natural beauty of real old wood is most impressive when seen against dark, matt surfaces. Display cabinets set homely accents and add a touch of lightness to the design. Larder units and generous drawers with flexible internal pull-outs are an elegant organisation solution. After all, the kitchen is both: the preferred place for social gatherings, and the optimally equipped workplace for daily tasks. SPANNUNGSVOLLES GLEICHGEWICHT.

ˮHet interieur van een keuken moet net zo zorgvuldig gepland worden als het uiterlijke verschijningsbeeld. Het moet een afspiegeling zijn van uw voorkeuren en gewoontes.“ ˮTout doit être minutieusement conçu afin que la cuisine réponde à vos attentes et à vos habitudes.“ ˮThe interior of a kitchen needs to be just as carefully planned as its exterior. It should reflect your preferences and habits.“ Das Innenleben einer Küche will genauso sorgfältig geplant sein wie ihr äußeres Erscheinungsbild. Es sollte Ihre Vorlieben und Gewohnheiten widerspiegeln. 36 37

SMART-M 4641 RIVA 3111 Ob Kochen mit Freunden, Konferenz per Video oder Kinoerlebnis zu Hause – unsere Lebensbereiche greifen immer mehr ineinander. Das Zuhause wird zur Bühne des Alltags. Räumliche Ansprüche für Job, Freizeit und Sport verschmelzen und sind offen für neue Ideen. Die architektonische Antwort sind aus einem Guss geplante Raumkonzepte. Multifunktionale Tools wie der FREEMOBILE Trolley und mobile TAKEAWAY Boxen erweitern den Radius im Haus. Das Material für so viel persönliche Freiheit heißt SMARTGLAS: ästhetisch, robust und wandlungsfähig. HET PODIUM VAN HET DAGELIJKS LEVEN. Of het nu gaat om koken met vrienden, videoconferenties of bioscoopervaring thuis – onze levensgebieden lopen steeds meer in elkaar over. Het huis wordt het podium voor het dagelijkse leven. Er ontstaan gemeenschappelijke ruimtelijke eisen voor werk, vrije tijd en sport die ruimte creëren voor meer openheid. Het architectonische antwoord is te vinden in uit één stuk ontworpen ruimteconcepten. Multifunctionele hulpmiddelen zoals de FREEMOBILE trolley en mobiele TAKEAWAY boxes vergroten de radius in het huis. Het materiaal voor zoveel persoonlijke vrijheid is SMARTGLAS: esthetisch, robuust en veelzijdig. THÉÂTRE DE LA VIE QUOTIDIENNE. Cuisiner entre amis, visioconférence ou cinéma à domicile – nos espaces de vie sont de plus en plus ouverts. La maison devient le théâtre de la vie quotidienne. L’espace que nous revendiquons pour le travail, les loisirs et le sport n’est plus cloisonné, laissant place à une nouvelle dimension. Les pièces uniformes apportent la réponse architecturale la plus juste. Les outils multifonctions, tels que la desserte FREEMOBILE et les boîtes TAKEAWAY amovibles, permettent d’élargir le rayon d’action dans la maison. Le verre SMARTGLAS esthétique, robuste et versatile offre toute cette liberté personnelle. THE SETTING FOR EVERYDAY LIFE. Whether cooking with friends, video conferencing or watching a film at home – our aspects of life are intermeshing more and more. The home is where life happens. The spaces we need for work, leisure-time activities and sport are merging, making way for more openness. In terms of interior design, the answer is found in spatial concepts from a single mould. Multifunctional tools, such as the FREEMOBILE Trolley and mobile TAKEAWAY boxes, extend the radius in our home. The material that gives us so much personal freedom is called SMARTGLAS: aesthetically appealing, hard-wearing and versatile.

Was zählt, ist Ihr persönlicher Wunsch nach Komfort. Wir haben eine Vielzahl an Ideen, die das Kochen und Wohnen schöner machen. ˮWaar het om draait is uw persoonlijke verlangen naar comfort. Wij hebben een groot aantal ideeën die het koken en wonen mooier maken.“ ˮVotre désir de confort est primordial. Nous vous proposons un foisonnement d’idées pour embellir la cuisine et l’espace de vie.“ ˮYour personal desire for comfort is what counts. We have a multitude of ideas to make cooking and home life more beautiful.“ BÜHNE DES ALLTAGS. 38 39

Freunde, die leidenschaftlich gern kochen, haben hohe Ansprüche an die Gestaltung ihrer Kochwerkstatt. Hier passt einfach alles: Die Front aus dem robusten, langlebigen Material PUR, der Korpus und die Arbeitsflächen präsentieren sich wie aus einem Guss gestaltet im Farbton Art Pepper. Die Innenausstattung ist vom Abfallsammler bis hin zu den Schubkästen und Auszügen LEGRABOX PUREART und LEGRABOX FREEART farblich exakt darauf abgestimmt. Spessart-Eiche setzt dazu einen lebhaften Akzent. Tipp: Die FREEBRIDGE ist ein Multitalent auf Insel und Tisch. DOOR PROFESSIONALS AANBEVOLEN. Vrienden die gepassioneerde koks zijn, hebben de lat hoog liggen wat betreft de vormgeving van hun kookwerkplaats. Hier past simpelweg alles: het front van robuust, duurzaam PUR-materiaal, het korpus en de werkoppervlakken presenteren zich als uit één stuk gegoten in de kleur Art Pepper. Het interieur van de afvalbak tot aan de lades en uittrekelementen uit de series LEGRABOX PUREART en LEGRABOX FREEART zijn qua kleur exact hierop afgestemd. Spessart-eiken voegt daar een levendig accent aan toe. Tip: de FREEBRIDGE is een multitalent op eiland en tafel. RECOMMANDÉ PAR LES PROS. Les passionnés de cuisine sont très exigeants quand il s’agit d’aménager leur cuisine. Arborant le coloris Art Pepper, la façade PUR, matériau résistant et durable, le corps et les plans de travail s’accordent parfaitement. Cette teinte revient naturellement s’afficher sur l’aménagement, de la poubelle aux tiroirs et coulissants LEGRABOX PUREART et LEGRABOX FREEART. Le chêne Spessart crée un élégant contraste. Astuce : FREEBRIDGE développe tous ses talents sur l’îlot et à table. RECOMMENDED BY PROFESSIONALS. Friends with a passion for cooking place exacting expectations on the design of their kitchen workspace. This is where everything simply goes together: the front in hard-wearing, long-lasting PUR material; the carcase and worktops from one and the same mould, all finished in Art Pepper colour. The cabinet interiors, from waste bin to the LEGRABOX PUREART and LEGRABOX FREEART drawers and pull-outs, are colour-matched for a look of perfect harmony. Added to this, Spessart oak makes a vibrant statement. Tip: FREEBRIDGE is a multi-talented addition to island and table. VON PROFIS EMPFOHLEN.

PUR 2661 MONTANA 7770 40 41

Hier dreht sich alles ums gemeinsame Erleben. Die Theke geht in die Verlängerung und lädt Freunde und die Familie zum spontanen Zusammensein ein. Raffiniert geplant schwebt sie als Brücke über der Koch- und Zubereitungsinsel und fungiert als Kommunikationszentrum und geschickter Raumteiler. Als Kontrast zum Tiefschwarz bringt die helle Holzoptik Leichtigkeit ins Spiel. Konsequent im Design, greifen die Glasboxen des TAKEAWAY Systems mit ihrer Metallumrahmung das Schwarz der Theke auf. Praktisch: Funktionssäulen und Müslispender erleichtern die tägliche Küchenarbeit. COMMUNICATIE STAAT CENTRAAL. Hier draait alles om gezamenlijke belevenissen. Het barblad wordt verlengd en nodigt vrienden en familie uit om spontaan samen te komen. Door de geraffineerde planning zweeft het als een brug boven het kook- en bereidingseiland en functioneert als communicatief centrum en slimme ruimtedeler. Het lichte houtdecor brengt als contrast bij het diepzwart een licht element in het spel. Consequent wat betreft design, zetten de glazen boxen van het TAKEAWAY systeem met hun metalen omlijsting het zwart van de bar voort. Praktisch: functionele zuilen en müslidispenser maken het dagelijkse werk in de keuken aangenamer. COMMUNICATION AU CŒUR. Ici, tout tourne autour de la vie ensemble. Le comptoir s’agrandit et invite les amis et la famille à s’asseoir tous spontanément. Judicieusement planifié, il flotte comme une passerelle au-dessus de l’îlot de cuisson et sert de centre de communication et de cloison subtile. L’imitation bois clair apporte légèreté en jouant les contrastes frappants avec le noir profond. Intransigeantes en termes de design, les boîtes en verre du système TAKEAWAY, serties d’un cadre métallique, reprennent le noir du comptoir. Pratiques : les colonnes et le distributeur de musli facilitent le travail de tous les jours dans la cuisine. COMMUNICATION AT THE FOCUS. Here, it‘s all about sharing experiences. The bar has grown in length, inviting friends and family for a spurof-the-moment get-together. Adeptly planned, it floats like a bridge over the cooking and food-preparing island, acting as a communication centre and ingenious room divider. As a contrast to deep black, the pale timber effect creates a lightweight look. Consistent in design, the TAKEAWAY system‘s glass boxes with metal surround pick up on the black of the bar. Practical: function columns and muesli dispensers simplify everyday kitchen life.

TOP 1576 FENIX 5906 KOMMUNIKATION IM MITTELPUNKT. 42 43

Ein klares Design beweist genau wie meisterhaftes Handwerk auch noch nach Jahren seine Güte. Die akzentuierende Wirkung von Glas, Metall und Holz wird von supermatten Oberflächen in eleganten, dunklen Tönen unterstrichen. Das ikonenhafte Äußere begegnet einem intelligent ausgestatteten Kern. Eine besonders raffinierte Idee ist das einzigartige TAKEAWAY System. Hier können die Auszüge einzeln entnommen werden und überall im Raum eingesetzt werden. So überzeugend vereinen sich Ästhetik und Funktionalität. OPVALLEND IN SCÈNE GEZET. Helder design getuigt net als meesterlijke handwerkkunst ook jaren later nog van kwaliteit. Het accenteffect van glas, metaal en hout wordt benadrukt door supermatte oppervlakken in elegante, donkere tinten. Het icoonachtige uiterlijk komt samen met een intelligent uitgeruste kern. Een bijzonder geraffineerd idee is het unieke TAKEAWAY systeem. Hier kunnen de laden afzonderlijk worden uitgenomen en overal in de ruimte worden ingezet. Zo overtuigend kunnen esthetiek en functionaliteit met elkaar verbonden worden. MISE EN SCÈNE REMARQUABLE. Un design pur prouve sa qualité, tout comme un chef-d’œuvre artisanal, même après de nombreuses années. L’effet marquant du verre, du métal et du bois est souligné par les surfaces extra mates déclinées en tons élégamment foncés. L’extérieur iconique rencontre un noyau judicieusement équipé. Le système TAKEAWAY est une véritable trouvaille. Il est possible de démonter chaque coulissant pour les replacer partout dans la pièce. Une façon très convaincante d’unir le beau et le fonctionnel. STRIKINGLY STAGED. In precisely the same way as exquisite craftsmanship, clean-cut design demonstrates its quality even after many years. The accentuating effect of glass, metal and wood is underscored by super-matt surfaces in elegant, dark colour shades. The iconic exterior meets intelligent organisation inside. The unique TAKEAWAY system is particularly clever. Here, the pull-outs can each be removed and used anywhere in the room. Aesthetic appeal and functionality can be combined as impressively as this.

FENIX 5011 PREMIUM HPL 3001 MARKANT IN SZENE GESETZT. ˮDesignlieveling: het zijn de exclusieve details die voor dat beetje extra in uw keuken zorgen. Zoals het onderscheiden TAKEAWAY systeem.“ ˮDesign préféré : les détails exclusifs qui subliment votre cuisine. Comme le système TAKEAWAY primé.“ ˮDesign favourite: it‘s the exclusive details that provide that certain something in your kitchen. Just like the award-winning TAKEAWAY system.“ Designliebling: Es sind die exklusiven Details, die in Ihrer Küche für das gewisse Etwas sorgen. So wie das prämierte TAKEAWAY System. 44 45

TOP 1496 FENIX 5916 46 47

Urbanes Wohnen mit Wow-Effekt: Licht schafft strahlende Inseln, die das Auge fesseln. Sammlerstücke rücken so wirkungsvoll in den Fokus. Leichtfüßig kommt die Kochtheke daher. Die Füße verschaffen ihr eine schwebende Anmutung. Ausziehbare Tablare und das TAKEAWAY System mit den Metall-Glas-Boxen unterstreichen den Werkbankcharakter der Kochinsel. Offene Regale mit Holzschubern punkten mit lässigem Charme. Als Multifunktionsmöbel wird der Unterschrank zur Sitzgelegenheit. Besonders imposant wirken die Metallsprossentüren. LICHTEND VOORBEELD. Urban living met verrassingseffect: licht zorgt voor stralende eilanden die het oog strelen. Fraaie objecten worden hiermee vol effect in het zicht geplaatst. De kookbar oogt licht. De poten zorgen ervoor dat hij lijkt te zweven. Uittrekbare plateaus en het TAKEAWAY systeem met de metalen/glazen boxen benadrukken het werkbankkarakter van het kookeiland. Open kasten met houten laden scoren met charme. De onderkast wordt als multifunctioneel meubel een zitgelegenheid. De metalen roededeuren ogen bijzonder imposant.. PLACE À LA LUMINOSITÉ. Habitation urbaine avec un effet d’admiration : la lumière crée une oasis qui attire tous les regards. Les pièces de collection sont ainsi mises en valeur. Le comptoir joue la carte de la légèreté. Les pieds lui donnent l’impression de flotter. Les plateaux escamotables et le système TAKEAWAY, avec les boîtes en verre à cadre métallique, soulignent son caractère d’établi. Les étagères ouvertes, dotées de tiroirs en bois, ornent avec leur charme naturel l’intérieur. Le meuble bas multifonctionnel sert également de banc. Les portes à croisée métallique attirent tous les regards. BRIGHT PROSPECTS. Urban living with wow effect: light creates radiant islands that captivate the eye. And move collector‘s pieces into the focus with stunning effect. The cooking counter makes a nimble, light-footed entrance. Its legs almost make it appear to float. Pull-out shelves and the TAKEAWAY system with the metal and glass boxes underscore the cooking island‘s workbench character. Open shelf units with wooden drawers score with casual charm. Doubling up as a multifunctional piece of furniture, the base unit also provides a place to sit. The metal latticed doors look particularly impressive.

TOP 1576 LEUCHTENDER ANBLICK. 48 49

TOP 1481 Tätigsein und Entspannen, warme Holzoptik in Mammut-Eiche und dramatisches Schwarz, offene Regale und geschlossene Schrankelemente – das Einrichtungskonzept vereint scheinbar Gegensätzliches und überzeugt im harmonischen Zusammenspiel. HARMONIE DER TEGENSTELLINGEN. Actief zijn en ontspannen, warme houtdecors in mammoet eiken en spannend zwart, open kasten en gesloten kastelementen – het inrichtingsconcept verenigt schijnbare tegenstellingen en overtuigt met een harmonieus samenspel. HARMONIE DES CONTRAIRES. Être actif et se détendre, l’aspect bois chaleureux en chêne mammouth et noir dramatique, les étagères ouvertes et les meubles fermés – l’aménagement unit les éléments semblant contraires et convainc par l’interaction harmonieuse. HARMONY OF CONTRASTS. Being active and relaxing, a warm wooden look in mammoth oak and dramatic black, open shelves and closed cabinet elements – the furnishing concept combines apparent contrasts and impresses in an interplay that’s perfectly balanced. HARMONIE DER GEGENSÄTZE. 50 51

Ein Werkstoff, der die Menschheit seit Jahrtausenden begleitet, ist Keramik. Gebrannt bei Temperaturen von über 1200 Grad, überzeugen keramische Oberflächen in ihrer Ästhetik und bestechenden Funktionalität. Sie sind äußerst hygienisch, kratz- und abriebfest, leicht zu pflegen und langlebig. Keramik begeistert mit einer feinen, fühlbaren Haptik und harmoniert im Zusammenspiel mit vielen Materialien und Farben. Besonders zeitgemäß wirkt der multifunktionelle, nachhaltige Werkstoff in der Kombination mit schwarzem Metall im Industrial Style. Ein extravaganter Materialmix – wie geschaffen fürs anspruchsvolle Wohnen und ein langes Küchenleben. Tipp: Ein überzeugendes Ausstattungsdetail sind integrierte LED-Leuchten in Auszügen. IN VUUR EN VLAM VOOR ESTHETIEK. Keramiek is een materiaal dat de mens al duizenden jaren begeleidt. De bij temperaturen van meer dan 1200 graden gebrande keramische oppervlakken overtuigen esthetisch en functioneel. Ze zijn uiterst hygiënisch, kras- en slijtvast, eenvoudig te onderhouden en duurzaam. Keramiek voelt zeer aangenaam aan en harmonieert bij veel materialen en kleuren. Bijzonder modern is dit multifunctionele, duurzame materiaal in combinatie met zwart metaal in de Industrial Style. Een extravagante materiaalmix – als gemaakt voor hoge wooneisen en een lange levensduur van de keuken. Tip: een overtuigend detail bij de uitrusting is in de laden geïntegreerde led-verlichting. TOUT FEU TOUT FLAMME POUR L’ESTHÉTIQUE. La céramique accompagne l’humanité depuis des millénaires. Cuites à des températures de plus de 1 200°, les surfaces en céramique sont belles à regarder et inégalées en termes de fonctionnalité. Elles sont conçues pour durer longtemps, résistantes aux rayures et à l’usure, faciles à nettoyer et hygiéniques. Agréable au toucher, la céramique s’harmonise avec de nombreux matériaux et coloris. Ce matériau contemporain durable, aux multiples propriétés, sublime le métal noir à connotation industrielle. Un mélange osé, prédisposé pour un intérieur sophistiqué et une cuisine durable. Astuce : les luminaires DEL intégrés subliment les coulissants. ALL FIRED UP ABOUT AESTHETICS. Ceramic is a material that has been with mankind for thousands of years. Fired at temperatures of over 1200 degrees, ceramic surfaces appeal for their aesthetics and captivating functionality. They are extremely hygienic, scratch and abrasion-resistant, easy to maintain and durable. Ceramic delights with its fine, tactile feel, and harmonises in the interplay with many other materials and colours. Combined with black industrial style metal, the multifunctional, sustainable material creates a particularly contemporary effect. A luxurious mix of materials - practically made for sophisticated living and a long kitchen life. Tip: Integrated LED lights in pull-outs are an appealing detail. FEUER UND FLAMME FÜR ÄSTHETIK.

CERAMIC 7865 SMART-M 4666 52 53

Klare Formen begegnen Kreativität und Komfort. Eine halbhohe Insel in der Raummitte bietet Sitzgelegenheit und Stauraum in einem. Die Schrankausstattung besticht mit Innenbeleuchtung und individuell einstellbaren Organisationstools. Bedienkomfort im Alltag verspricht die Küchentechnik auf Augenhöhe. Brillant: Das glänzende, sinnliche Rot in DIRECTLACK geht mit dem eleganten tiefschwarzen Samtlack in Lederoptik eine temperamentvolle Verbindung ein. ELEGANTE TINTEN VOL CREATIVITEIT. Heldere vormen gaan samen met creativiteit en comfort. Een halfhoog eiland midden in de ruimte biedt zitgelegenheid en opbergruimte in een. De kastuitrusting valt op met binnenverlichting en individueel instelbare organisatietools. Veel ruimte voor moois vindt u in de open wandmodule. Briljant: de kleurenmix in zinnelijk rood en elegant diep zwart. TEINTES ÉLÉGANTES PLEINES DE CRÉATIVITÉ. La pureté à la rencontre de la créativité et du confort. Un îlot à mi-hauteur, situé au centre de la pièce, permet, d’une part, de s’asseoir et, d’autre part, de ranger. L’équipement d’armoire séduit par un éclairage intérieur et des accessoires d’organisation réglables individuellement. Et le module mural, une fois ouvert, offre beaucoup de place aux belles choses. Brillant : le mariage du rouge sensuel et du noir intense élégant. ELEGANT COLOUR SHADES FULL OF CREATIVITY. Clean-cut contours meet creativity and user convenience. A half-height island in the middle of the room provides seating and storage space all in one. The unit interior captivates with internal lighting and organisational tools that can be adjusted to suit any particular need. Plenty of space for lovely things in the open wall module. Brilliant: the colour combination in sensuous red and elegant deep black.

EDITION 2716 CASA-B 30098 ELEGANTE TÖNE VOLLER KREATIVITÄT. 54 55

ˮMultifunctionaliteit blijft een van de belangrijkste trends. Koken, werken, eten, uitrusten en het opbergen van de garderobe – open wonen op slechts enkele vierkante meter vraagt om slimme oplossingen.“ ˮLa multifonctionnalité est encore l’une des tendances les plus importantes. Cuisiner, travailler, manger, se reposer et ranger les vêtements – un mode de vie ouvert, sur quelques mètres carrés, requiert des solutions peu courantes.“ ˮMulti-functionality is still one of the key trends. Cooking, working, eating, relaxing and storing garments – open-plan living on a few square metres demands clever solutions.“ Multifunktionalität bleibt einer der wichtigsten Trends. Kochen, Arbeiten, Essen, Ausruhen und die Aufbewahrung der Garderobe – offenes Wohnen auf wenigen Quadratmetern erfordert geschickte Lösungen. FREI VON GRIFFEN UND GRENZEN.

PUR 2631 PREMIUM HPL 3001 Die neue Freiheit beim Einrichten spielt mit der formalen Reduktion aufs Wesentliche. Die LINE 45, hier mit eingefrästen Metallgriffleisten, hat ihren eigenen puristischen Stil. Die breiten Auszüge der Insel sind nicht nur Designelemente, sondern nehmen selbst Schweres gut sortiert auf. Mit leichter Hand Ordnung zu schaffen, gelingt in dieser Küche spielend. Akzentuiert überbrücken grazile Wandhänger und ein schwebendes Sideboard den Übergang zum Wohnbereich. ZONDER GREPEN EN GRENZEN. De nieuwe inrichtingsvrijheid speelt met reductie van vorm tot het essentiële. LINE 45, hier met ingefreesde metalen greeplijsten, heeft zijn eigen puristische stijl. De brede laden van het eiland zijn niet alleen designelementen, maar bieden zelfs goed gesorteerde ruimte voor zware spullen. Eenvoudig voor orde zorgen, lukt in deze keuken met speels gemak. Geaccentueerde, gracieus aan de wand hangende kasten en een zwevend sideboard slaan een brug naar het woongedeelte. SANS POIGNÉE NI LIMITE. La nouvelle liberté d’aménagement joue avec les formes réduites à l’essentiel. La LINE 45, ici avec les empreintes métalliques, dévoile toute la pureté de son style. Les larges coulissants de l’îlot ne sont pas que de simples éléments design, ils permettent également de tout bien ranger, même les objets lourds. L’ordre n’a jamais régné aussi facilement que dans cette cuisine. Les étagères murales élégantes et un buffet bas flottant concilient de façon remarquable la cuisine et le salon. FREE FROM HANDLES AND BOUNDARIES. The new flexibility in furnishing plays with a formal reduction to the essential. LINE 45, here with recessed grip ledges, has its own purist style. The wide pull-outs in the island are not only design elements but also provide well-organised storage for heavy items. Keeping everything neat and tidy is child‘s play in this kitchen. An eye-catching, graceful wall-mounted open shelf unit and floating sideboard bridge the transition to the living area. 56 57

RkJQdWJsaXNoZXIy NjE5MzE=